Arianna Apicella Giugno 10, 2016 Nessun commento

Lettera di invito formale

Facile comprendere come la cosa più importante in un convegno siano gli invitati, ed è per questo che la lettera di invito formale assume un ruolo di particolare rilevanza in questi contesti.

Nell'inoltrare un invito ufficiale, una delle cose a cui fare maggiormente attenzione è il tono che si intende conferire alla proposta. Si tratta, infatti, di mettersi in comunicazione con persone con le quali probabilmente non abbiamo avuto contatti precedentemente.

L'invio della lettera di invito ufficiale parlerà chiaramente della personalità e della identità della nostra ditta, proprio come se fosse la prima famosa stretta di mano che si stringe a uno sconosciuto o a un potenziale cliente.

Come scrivere una lettera di invito formale

Quali sono le caratteristiche che deve avere una lettere di invito formale per risultare interessante al destinatario? La prima cosa da inserire in una lettera di invito formale è l'intestazione: è qui che la ditta o l'impresa inserisce il proprio logo per qualificarsi. Questo permetterà al destinatario di identificare il logo della ditta e non soltanto il nome.



Nell'esordio della lettera di invito sarà bene ripetere il nome del destinatario per far intendere che ti stai riferendo direttamente a lui, come fosse un faccia a faccia. Spiega in cosa sussisterà l'evento usando un tono sufficientamente distaccato e formale; punta, inoltre, sull'esclusività dell'occasione che potrà avere il destinatario partecipando.

Oltre alla possibilità di tenere in considerazione un modello di lettera di invito, per comprendere la struttura della lettera di invito, ricorda che è il contenuto che farà la differenza. Non dimenticare di moderare il tuo vocabolario a seconda del contesto e del tipo di invitato in questione.

Nonostante un invito presupponga, per natura, una risposta non è detto che questa venga inoltrata autonomamente. Proprio per questo motivo converrà indicare al termine della lettera di invito che si attende una risposta a una lettera di invito, aggiungendo eventualmente i termini entro i quali è attesa.

Tipi di lettere di invito formali

Impossibile non mezionare alcune delle diverse tipologie di lettere di invito formali che è possibile scrivere: basti pensare alla possibilità di scrivere una lettera di invito formale in inglese o in altre lingue straniere.

La lettera di invito formale a un evento, così come a un convegno o a una inaugurazione, non è infatti l'unica lettera di invito esistente. Esiste anche la lettera di invito a gara d'appalto: questa risulta essere il documento grazie al quale una ditta viene inviatat a partecipare a un bando di gara.

Arianna Apicella Giugno 6, 2016 Nessun commento

Lettera di reclamo in tedesco

Scrivere una lettera di reclamo in tedesco non è poi così difficile: basta sapere qual è il primo aspetto da considerare nella stesura di una lettera di protesta. Una delle cose più importanti da tenere in conto è come impostare una lettera di reclamo. Dopo aver compreso come funziona la struttura di un reclamo sarà più semplice individuare il contenuto e la modalità in cui dovrà essere redatto il testo della tua lettera di lamentela in tedesco.

Proprio per questo motivo avere a disposizione una serie di esempi, che includono anche un esempio di una lettera di reclamo in tedesco, può tornare più che utile.

Come scrivere una lettera di contestazione in tedesco

Come in tutte le lettere formali un reclamo non può che iniziare con l'intestazione; mostrando, quindi, prima i dati del mittente e, a seguire, quelli del destinatario della tua lettera di reclamo in tedesco.

Dopo aver inserito data e luogo nella tua Beschwerdebrief, potrai riassumere il contenuto della lettera di lamentela nel tuo oggetto. Ricorda di usare uno stile accurato e sintetico, tanto in questa prima fase, quanto nel resto della lettera.



Dopo l'esordio in cui ti rivolgi all'azienda in quanto tale o al dirigente della ditta, inizia il reclamo vero e proprio. È qui che avrai modo di esporre dettagliatamente i motivi del tuo reclamo e richiedere un rimborso spese o un reso, nel caso in cui si tratti di una lettera di reclamo relativo a merce danneggiata o difettosa.

Il tono della lettera di reclamo in tedesco dovrà risultare il più pacato possibile: non c'è bisogno di urlare per chiedere qualcosa che ti è dovuto. Al contrario, quello che potrà tornarti più utile è esporre dettagliatamente la questione senza fare in modo che la tua insoddisfazione prenda il controllo.

Richiedere un rimborso in una reclamo in tedesco

Se non sarai tu a richiedere un rimborso, rari saranno i casi in cui sarà la stessa impresa a offrirtene uno. Vale la pena giustificare la propria richiesta all'interno della lettera di reclamo in tedesco, a partire dal disguido verificatosi, in modo tale che questo risulti ragionevole.

È consigliabile, inoltre, inserire la richiesta di rimborso o reso alla fine delle lettera di lamentela in tedesco, così che possa seguire la spiegazione di quanto accaduto e non essere facilmente dimenticata.

Prima dei saluti, inserisci pure un limite temporale entro il quale attendi di ricevere un riscontro positivo o negativo nei confronti di quanto richiesto. Ricorda che, come accade nella lettera di reclamo alle poste, ci sono dei casi in cui il destinatario del tuo reclamo in tedesco è tenuto a inviare una risposta entro un numero stabilito di giorni. Informati sul tuo caso e segnalalo nel corpo del reclamo prima di salutarlo dicendo: Mit freundlichen Grüßen.

Arianna Apicella Giugno 6, 2016 Nessun commento

Lettera di reclamo in spagnolo

Devi scrivere una lettera di reclamo in spagnolo? Niente paura, seguendo alcune semplici indicazioni e scaricando un esempio di una lettera di reclamo in spagnolo non sarà poi così difficile.

Prima di iniziare a scrivere un qualsiasi reclamo, è importante sapere come impostare una lettera di reclamo. La struttura di questa tipologia di missiva è particolarmente importante perché permette di distribuire le tue informazioni, rendendole più accessibili persino per il destinatario della tua lettera di lamentela in spagnolo.

Sicuramente avrai un obiettivo definito che intendi raggiungere con l'invio di questa lettera di reclamo in spagnolo: tienilo a mente o scrivilo. Dopo aver scritto e riletto il tuo reclamo in spagnolo potrai chiederti se risponde all'intento iniziale o se necessita alcune revisioni.

Come scrivere una contestazione in spagnolo

Chi scrive e chi riceve il reclamo in questione sono le prime due voci che appaiono rispettivamente in alto a destra e a seguire a sinistra del foglio della lettera di contestazione in spagnolo.

Segue, come in ogni lettera formale che si rispetti, l'indicazione della data e dell'ora.



Fondamentale è il ruolo dell'objeto nella tua carta de queja. In questa sezione si spiega al destinatario della lettera di lamentela in spagnolo di cosa tratteranno le righe a seguire, per questo è importante che riassuma in maniera efficace il contenuto del reclamo.

È consigliabile aggiungere anche un riferimento al prodotto difettoso o al giorno in cui si è verificato il disservizio: il tuo intento deve essere quello di rendere facile la comprensione e la gestione del tuo reclamo in spagnolo.

Subito dopo c'è l'esordio che può prevedere formule quali:

  • Distinguido/Apreciado/Estimado Señor/a ...
  • A quien pueda interesar.

Scrivi il testo della lettera di lamentela in spagnolo mantenendo un tono pacato, cercando di spiegare dettagliatamente i motivi della tua insoddisfazione nei confronti della prestazione della ditta a cui scrivi.

Richiedere un rimborso in una contestazione in spagnolo

Nella maggior parte dei casi il motivo per il quale si invia un reclamo non è tanto per lamentarsi, ma soprattutto per fare in modo che l'agenzia responsabile del danno si scusi e ci faccia ricredere sul suo conto.

A questo proposito seguono alcune delle formule che possono accompagnare una richiesta di rimborso o di reso nella stesura della lettera di reclamo in spagnolo.

  • Me complacería mucho si/Le agradecería enormemente si pudiera
  • Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a
  • Estamos interesados en obtener/recibir
Arianna Apicella Maggio 2, 2016 Nessun commento

Lettera formale in francese

Una delle parti più importanti della lettera formale sono le formule che nella parte iniziale e finale la compongono, conoscere queste frasi risulta ancora più importante nel momento in cui ci si chiede come scrivere una lettera formale in una lingua che non è la nostra lingua madre, come il francese.

Accade, però, in maniera più frequente di trovarsi a scrivere una lettera formale in una lingua differente dall'italiano, da dove cominciare?

Come iniziare una lettera formale in francese

Prima di indicare il nome del nostro destinatario lo faremo precedere da Monsieur nel caso in cui si tratti d'un uomo, e da Madame nel caso in cui si tratti d'una donna.



Nel caso in cui scrivimo una lettera formale in francese ad una agenzia o ad un gruppo di persone possiamo utilizzare l'equivalente francese di "A chi di competenza":

  • Aux principaux concernés

Un'alternativa all'oggetto, objet in francese, e parte integrante della struttura di una lettera formale, è inserire l'argomento della nostra conversazione nel riferimento; possiamo sempre farlo non appena comincia il testo della nostra lettera formale in francese, facendo precedere la questione che intendiamo trattare da:

  • Suite/En référence à...

Per essere ancora più diretti e per presentare subito la richiesta che intendiamo fare con l'invio della nostra lettera formale in francese, possiamo utilizzare delle formule gentili che ci permettono d'arrivare giusto al punto:

  • Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
  • Auriez-vous l'amabilité de...
  • Je vous saurai gré de...

Come concludere una lettera formale in francese

A prescindere dall'intento che si prefigge di portare a termine e dalla lingua in cui viene scritta, tutti gli esempi di lettera formale non possono non concludersi con rigraziamenti e saluti formali nel commiato.

Solitamente lo scrivente di la lettera formale in francese si mette a disposizione nei confronti del destinatario, dichiarandosi disponibile nel caso in cui avesse bisogno di ulteriori informazioni scrivendo:

  • Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
  • N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
  • Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.

Allo stesso tempo, qualora necessitiate una risposta di una lettera formale  in tempi brevi, è bene che lo facciate presente, provando a spiegargli la ragione della vostra urgenza anche rispetto a quelli che potrebbero essere i suoi interessi:

  • Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
  • Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...

Ad ogni modo non dimenticate, al termine della lettera formale di aggiungere i vostri cordiali saluti:

  • Meilleures salutations, Cordialement,
  • Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
  • Veuillez agréer mes salutations distinguées.

Tu peux le faire!

Arianna Apicella Maggio 2, 2016 Nessun commento

Lettera formale in spagnolo

La Spagna è spesso meta di moltissimi italiani che decidono di intraprendere la loro esperienza all'estero, esperienza che per essere di successo non potrà non essere colma di contatti più o meno formali ed è tra le modalità di comunicazioni formali che troviamo la lettera formale, che potrà aiutare tanto gli italiani che sono già sul posto, tanto quelli che intendono partire e desiderano, ad esempio, inviare una lettera di presentazione per una nuova posizione lavorativa ma anche coloro i quali, vivendo in Italia lavorano a stretto contatto con la Spagna.

Come iniziare una lettera formale in spagnolo

Nella struttura di una lettera formale una delle prime cose da inserire è l'intestazione, questi sono tre possibili appellativi da far precedere al nome del vostro mittente:

  • Distinguido/Apreciado/Estimado Señor/a ...

Corrispondente al "to whom it may concern" della lettera formale in inglese, e corrispondente all'italiano "a chi di competenza", si potrà utilizzare questa espressione qualora ancora non si conosca il nome o il titolo del nostro interlocutore della lettera formale:

  • A quien pueda interesar.

Passando ora invece al vero e proprio corpo della lettera formale, vediamo alcune delle frasi da utilizzare in apertura, con l'intento di menzionare fin dal primo momento l'argomento della nostra lettera, già anticipato nell'oggetto, in spagnolo "objeto".

  • Le escribimos en referencia a/con relación a/en referencia a ...
  • Escribo para pedir información sobre ...

Com'è chiaro dall'esempio di lettera formale in spagnolo, oltre alla menzione della questione che intendete trattare, potreste iniziare la lettera formale dicendo apertamente quello di cui avete bisogno, ecco alcune delle formule che potreste usare:

  • Me complacería mucho si/Le agradecería enormemente si pudiera
  • Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a
  • Estamos interesados en obtener/recibir

Come concludere una lettera formale in spagnolo

Così come al termine troviamo una serie di saluti formali per una lettera formale, nell'equivalente versione spagnola ugualmente non possono mancare al termine della missiva formale.



Nel caso in cui intendete rendervi disponibili per la possibile richiesta di ulteriori informazioni, potete accompagnare i vostri saluti con una di queste formule:

  • Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
  • Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
  • Si requiere información adicional no dude en contactarme.

Per segnalare invece che attendete una lettera formale di risposta nel tempo più breve possibile, scrivetelo pure sul punto di salutare il vostro destinatario in modo tale che non si dimentichi di farlo.

  • Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
  • Espero tener noticias de usted pronto.

Come di consueto, non concluderemo mai una lettera formale senza un Cordiali Saluti, i cui corrispondenti spagnoli sono i seguenti:

  • Atentamente/ Respetuosamente,
  • Saludos,

Non vi resta altro se non mettervi all'opera.

¡Ánimo!